Βιβλία & Blogs @ Το Vox!
![]() | Τα κράτη Ανεξάρτητων Publishers Association Βιβλίου |
Έλεγχος έξω η περιοχή ΜΑΣ ΝΕΑ Kindle! Kindle GOODREAD @ ΤΟ VOX!
Βιβλία & Blogs @ Το VH! φιλοξενεί μια σειρά από βιβλία μας και τα blogs συγγραφέας, ενώ παρέχει τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά με τις δημοσιεύσεις μας και τη διεθνή λογοτεχνική σκηνή και οι εκδόσεις, κυρίως με τα μικρά και εκδότες μεσαίου μεγέθους. Επιπλέον, μπορείτε να επισκεφθείτε το Vox Humana λογοτεχνικών Εφημερίδα όπου μερικοί από τους συγγραφείς μας και πολλών άλλων διεθνών γραφείς που εμφανίζονται.
CHECK OUT STORE ΜΑΣ ONLINE NOW!
Προκειμένου να αποκτήσουν κάποιο από τους τίτλους μας, καθώς και για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με Vox Humana Βιβλία καλείστε να ελέγξετε ιστοσελίδα μας main-site: Vox Humana Βιβλία.
Ανυπομονούμε να σας ακούσουμε σύντομα!
Μπορείτε επίσης να παραγγείλετε τα βιβλία μας μέσω Ingram, Baker & Taylor και / ή απευθείας από το Amazon, Barnes & Noble και πολλών άλλων διεθνών ηλεκτρονικές πύλες.
Μερικά από τα βιβλία «συναρπαστικά νέα Vox Humana τίτλοι έρχονται το 2010. Διεθνείς γραφή στα καλύτερά της ... πολύ εκλεκτική λογοτεχνία με μια ανθρώπινη φωνή!

ISBN: 978-965-7504-00-0 338 σελίδες
Της Fatima χέρι που κλέβει, Ένας μαροκινός Παραμονή: (τώρα διαθέσιμο!) Κάντε κλικ εδώ για το Vox Humana κατάστημα βιβλίων
ή στο Amazon (ανάπτω Εκδόσεις)
«... Τέλος, ένα μεγάλο ταξί σταμάτησε και προσφέρθηκε να μας μεταφέρει στο σταθμό του τρένου για την απίστευτα χαμηλή τιμή των είκοσι ντιρχάμ, τόσο απίστευτα χαμηλό, ότι δεν ήμουν λίγο απογοητευμένος όταν ο οδηγός δεν μας ληστεύουν, σχισμή τους λαιμούς μας, και χωματερή το σώμα μας στο στενό του Γιβραλτάρ ... »
Της Fatima Χέρι Κλοπή είναι μια αξέχαστη συλλογή αφηγημάτων του διασυνδεδεμένου παρουσιάζοντας μια εναλλακτική άποψη του Μαρόκου - μια χώρα που δεν αποτελεί από δαιδαλώδη σοκάκια, Kasbahs, και καπνιστή τσάι δωμάτια - αλλά μια πιο τρελλάρας το Μαρόκο, που αφήνεται να ανακαλύψει μετά από όλες τις περιηγήσεις με λεωφορείο απομακρυνθεί.
Φανταστείτε το αδύνατο: βρίσκει κανείς τον εαυτό του σε μια μεθυστική και μυστηριώδη locale στην άκρη της Βόρειας Αφρικής, μια χώρα γεμάτη με γραφικούς χαρακτήρες, τα τελωνεία ακατανόητο και ταμπού, μια ομιλούμενη γλώσσα λείπει ένα αλφάβητο, συχνά απογοητευτικό θρησκευτικές πρακτικές και, παρ 'όλα αυτά εξωτισμού Ε 'κεφάλαιο », μία ακόμα δεν θέλουν να παντρευτεί έναν τοπικό; Ή σειρά του σε μια εξασθενημένη ryad σε ένα boutique ξενοδοχείο; Ή να γράψει για τη σελίδα ταξιδεύουν στο έγγραφο της Κυριακής; Carolyn Theriault κάνει περισσότερα από ό, τι φανταζόμαστε.
Μετά από να κάνει το ψήφισμα μια μάλλον μεθυσμένος το Νέο Έτος να πετάξει κατά μέρος τα συμβατικά στον τρόπο ζωής τους και τα συνταξιοδοτικά προγράμματα, Carolyn, μια κάπως κυνική, snarky ex-pat και αυτοαποκαλούμενος πλατεία-PEG, με το φωτογράφο σύζυγό Chris της, αποφασίζει να τα πόδια από τα άνετα τις δουλειές τους σε το ομόσπονδο κράτος του Γύρου πόμολα (Καναδάς), να ταξιδέψει στον κόσμο. Επειδή πολύπαθη προσπάθειές τους σε οικονομική ανεξαρτησία (εβδομαδιαία λαχεία), δεν απέφεραν κανένα καρπούς, η μόνη εμφανής μέσα για να διορθωθεί η κατάσταση αυτή που πιστεύουν ότι για να διδάξει Αγγλικά στο εξωτερικό. Και το Μαρόκο φαίνεται να τοποθετεί το νομοσχέδιο. Αλλά το κάνει;
Αντισυμβατικό και ειλικρινής - Κλοπή χέρι Fatima ξεχωρίζει ως ασεβής μαύρα πρόβατα στο λογοτεχνικό είδος ταξιδιού, πετυχαίνοντας να ακυρώσει τα πάντα για το Μαρόκο που ο Peter Mayle έχει κάνει για την Προβηγκία. Η εκτείνεται σε βιβλίο από δύο χρόνια εμπειριών Carolyn στο Ραμπάτ, όπου με χιούμορ και ειλικρίνεια αυτή αγωνίζεται με μαροκινή γραφειοκρατία, τη σεξουαλική παρενόχληση, η απειλή της τρομοκρατίας, ύπουλη φοιτητές, randy συν-εκπαιδευτικών, και τον πειρασμό να έχει γαλλικά αρτοσκευάσματα πλένονται με τζιν & τονωτικά για κάθε γεύμα. Όλα αυτά σε μια χώρα, όπου εκτός από αυτήν, το μόνο χορτοφάγοι είναι τα πρόβατα και οι κατσίκες.
Δοκιμιογράφος, photograopher και μυθιστοριογράφος, Carolyn Theriault κατοικεί αυτήν την περίοδο στην Τουρκία, όπου βρίσκεται στην εργασία κατά το δεύτερο βιβλίο της και μια σειρά άλλων έντυπων και άλλα έργα μέσα ενημέρωσης. Επισκεφτείτε την Carolyn στο: http://carolyntheriault.com

ISBN: 978-965-7504-01-7
New Edition για να απελευθερωθεί 15 Δεκ 2010
σύντομη ιστορία συλλογή Zdravka της Evtimova "Pale και άλλες μεταμοντέρνο βουλγαρική Stories" αποτελείται από 23 σύντομες ιστορίες οι οποίες έχουν δημοσιευθεί σε έγκριτα λογοτεχνικά περιοδικά και σύντομα ανθολογίες ιστορία στις ΗΠΑ, το Ηνωμένο Βασίλειο, την Αυστραλία, τον Καναδά, τη Γαλλία, την Ιαπωνία, τη Συρία, την Πολωνία, Ρωσία, το Ιράν, τη Νότιο Αφρική στη Γερμανία, και Denmark.The ιστορίες περιγράφουν τη ζωή στη σύγχρονη Βουλγαρία, όπου ο συγγραφέας της μικρής συλλογής ιστορία γεννήθηκε και εργάζεται εδώ και χρόνια. Αυτή η μοναδική συλλογή σύντομη ιστορία είναι βαθιά κινείται για αποκαλύπτει με πρόστιμο αγγίζει τα συναισθήματα και τις εντυπώσεις οι οποίες είναι εκ των προτέρων λίγο προφανής: η ροή του χρόνου και την επιρροή της σε ισχυρό και τραχύ χαρακτήρες? Σεξ, ψέματα, απώλεια αυταπάτες? Τη μετάδοση των βασικών αξιών από γενιά σε γενιά, απιστία τόσο στη χώρα του και να οικογένειά του? αγάπη μιας μητέρας για το γιο της και να την θυσία? προδοσία, σε αντίθεση με την ενότητα και την αγάπη στην οικογένεια και την κοινότητα? πίστη σε μια αιτία που κάνει ο άνθρωπος ζει και να επιβιώσει παρά τις αντιξοότητες της ζωής? ο υπέρτατος μυστήριο του θανάτου και τη δύναμη για να συνεχίσουν να ζουν και να είναι ανθρώπινη, παρά κακό. Και πάνω απ 'όλα - όλα τα διαδεδομένους και εξευγενισμό δύναμη της music. γλυκόπικρο βιβλίο, τρομερά αστεία σε χώρους και βαθιά λυπημένος σε άλλους, με δύο από τις ιστορίες σορτς έχουν προσελκύσει την προσοχή των κινηματογραφιστών στη Βουλγαρία, "Αίμα του Mole »και« Vassil », και μια άλλη ιστορία," The Twins, έχει μεταμορφωθεί σε ένα επιτυχημένο θεατρικό κομμάτι.
Zdravka Evtimova γεννήθηκε στη Βουλγαρία, και ζει και εργάζεται ως μεταφραστής από τα αγγλικά και τα γερμανικά. οι σύντομες ιστορίες της έχουν δημοσιευθεί επίσης στον Καναδά, Αυστραλία, Γερμανία, Γαλλία, Ρωσία, Ιαπωνία, Ινδία, Τσεχία, Πολωνία, Ουγγαρία, Δανία, Νέα Ζηλανδία, τη Ρουμανία, την Αργεντινή, την Τουρκία, το Νεπάλ, τη Μακεδονία και τη Σερβία.
ISBN: 978-965-7504-02-4
Σε μέγεθος νησί της Θάλασσας: (Διαθέσιμη τώρα!) Κάντε κλικ εδώ για να παραγγείλετε από το Vox Humana κατάστημα βιβλίων
ή που διατίθενται σήμερα για την Amazon (ανάπτω Εκδόσεις)
-Τι έκανα "γνωρίζουν" σχετικά με Νάπολη; Αυτό ήταν μια σημαντική πόλη ιστορικά, πρώην πρωτεύουσα του βασιλείου? Ότι είχε σοβαρή πτώση εδώ και αιώνες, ότι ήταν γεμάτο από πορτοφολάδες, γρι-Snatchers, καθώς και πλαστά ρολόγια, ατζέντες, και στυλό. ήξερα ότι βρισκόταν στη σκιά του Βεζούβιου, η Πομπηία και Herculaneum ήταν κοντά, ότι πολλά ιταλικά-Αμερικανοί (μεταξύ των οποίων και μεγάλωσα στη Νέα Υόρκη) προήλθε από τη νότια Ιταλία, και ότι θα έπρεπε να είναι ένα υπέροχο πόλη, παρά την διαφθορά, αθλιότητα, και τη φθορά. Κάποτε άκουσα μια παρέα θαυμάσιο νέους μουσικούς από τη Νάπολη παίζουν και τραγουδούν μεσαιωνική και αναγεννησιακή μουσική, κι έτσι ήξερα υπήρχε υψηλό επίπεδο μουσικής δραστηριότητας εκεί ... -
Νάπολη είναι ένας υπερδραστήριος πόλη της αρχοντιάς και βρωμιά, ξαπλώνοντας στο απειλητική σκιά του Βεζούβιου, και της Σικελίας, το μεγαλύτερο νησί της Μεσογείου. Οι δρόμοι της Νάπολης με επένδυση από τους Αφρικανούς και Ασιάτες γυαλιά ηλίου πώλησης και τα ρολόγια και οι νέοι άνδρες από τη Βόρεια Αφρική, που αναζητούν εργασία, lounging στους δρόμους. Είναι εδώ, ένα νησί κλυδωνιζόμενη από διαδοχικά κύματα του πολέμου και της κατάκτησης - από την άμιλλα μεταξύ των Φοινίκων και των Ελλήνων στον έκτο αιώνα π.Χ. - μέσα από τις μάχες του Β 'Παγκοσμίου Πολέμου - ότι η Ευρώπη ενώνεται με τον Τρίτο Κόσμο.
Jeffrey Πράσινη ήθελε να επισκεφτεί αυτά τα μέρη από τα παιδικά του χρόνια στο Greenwich Village της Νέας Υόρκης, η οποία, όσο ήταν ένα καταφύγιο των ποιητών, ζωγράφων, μποέμ, και διανοούμενοι, ήταν επίσης το βόρειο περιθώριο της Little Italy. Το αντιμετωπίζει είδε, οι φωνές που άκουσε, τα καταστήματα πέρασε στην MacDougal οδό στο δρόμο του στο σχολείο, ήταν όλοι Σικελίας και Νάπολης. Σχεδόν ένα μήνα πέρασε όταν αυτός και οι γονείς του δεν τρώνε τουλάχιστον μία φορά σε ένα οικογενειακό ιταλικό εστιατόριο . Το άρωμα των ιταλικών τροφίμων ήταν το άρωμα της Νέας Υόρκης εβραϊκής παιδικά του χρόνια.
Στην ηλικία των 60 ετών, που τελικά πήρε στη Σικελία, στην εταιρεία της Judith τη σύζυγό του, και ένα άλλο ζευγάρι. Μέχρι τη στιγμή που έφτασαν εκεί, θα σήμαινε πολύ περισσότερο σε αυτόν από μια ηχώ του Μανχάταν παιδικής του ηλικίας, για ζούσε στο Ισραήλ από το 1973, και ήταν πλέον ένας πολίτης του πολιτισμού της Μεσογείου τον εαυτό του. Έτσι εξερεύνηση του της Νάπολης και της Σικελίας, αν και frustratingly συνοπτική, ήταν επίσης μια εξερεύνηση μιας πλασματικής ταυτότητας. Ταξίδια μπορεί να μας δώσει τόσο τη γνώση του κόσμου και να οδηγήσει σε μια βαθύτερη αυτογνωσία. Ακριβώς όπως σε ένα ταξίδι, δεν έχει σημασία πόσο προσεκτικά προγραμματίζει, υπάρχουν πάντα εκπλήξεις, κάποιες ευνοϊκές, κάποια επιβλαβής? Σε αυτό το βιβλίο ο αναγνώστης δεν θα είναι απαραίτητα να βρείτε ό, τι αυτός ή αυτή περιμένει.
Jeffrey Πράσινη μεγάλωσε στο Greenwich Village της Νέας Υόρκης, παρακολούθησαν προοδευτικά σχολεία, στη συνέχεια πήγε για να Princeton για BA και Χάρβαρντ για διδακτορικό στη Συγκριτική Λογοτεχνία. Το 1973 μετακόμισε στο Ισραήλ. Από το 1979 εργάστηκε ως ελεύθερος επαγγελματίας μεταφραστής για αρκετούς σημαντικούς δημιουργούς εβραϊκά, συμπεριλαμβανομένης της Aharon Appelfeld. Ήταν ο ghostwriter του Ολοκαυτώματος απομνημονευμάτων, μια κόρη του δώρο της αγάπης από Trudi Birger, η οποία έχει δημοσιευθεί σε περισσότερες από δώδεκα γλώσσες. Επιπλέον έχει δημοσιεύσει εκατοντάδες βιβλιοκριτικές, διάφορα άρθρα, διηγήματα, ποιήματα και. Έχει συγγράψει δύο βιβλία στα εβραϊκά, καθώς και "Thinking μέσω της μετάφρασης," που δημοσιεύθηκε από το Πανεπιστήμιο της Γεωργίας Τύπου.
Zimmerman Την μοναξιά: (Διαθέσιμο Μάιο του 2010!) Κάντε κλικ εδώ για να προ-διαταγή από το Vox Humana κατάστημα βιβλίων
Samuel Τζάρα: Zimmerman Την μοναξιά (τώρα διαθέσιμα στην Amazon!)
Αγοράστε Μια Amazon ανάπτω Edition του ZOS
ISBN: ISBN: 978-965-7504-03-1 104 σελίδες
"... Οι νεκροί μπορεί να μιλήσει. Τα λόγια τους ξεχασμένοι μπορεί να ξαναγεννηθεί, σκαμμένο από το trashcans του χρόνου, αναζωογονηθεί και να μετατραπεί να συνεχίσουν την αποστολή τους να διαφωτίσουν το κοινό σε ολόκληρη την φράγμα του χρόνου και του τόπου, σε όλη γενεών, πολιτιστικές και χιλιετή εκδηλώσεις τόσο διαφορετικές αλλά ισχυρό ώστε να ελαχιστοποιήσουν αυτά τα ιστορικά επιπτώσεις δεν θα ήταν τίποτα περισσότερο από εγκληματικές - ακριβώς όπως να αφήσει αυτά τα λόγια πολύ εξαντλημένα γεγονός που είχε αντίκτυπο κατά τη διάρκεια της ημέρας τους πρωτότυπο, είναι εξίσου σημαντική παρωδία κατά διαφώτισης - όπως αγνοείται η ίδια ιστορία - αν δεν είναι υπερβολικά αναγεννημένος στη νέα κείμενα κατά τη διάρκεια της το χρόνο μας ... "
Ένας νεαρός βετεράνος της Μέσης Ανατολής πόλεμο φεύγει χώρα γέννησης, τη μετεγκατάσταση στο Άμστερνταμ. Εκεί, ζουν τη ζωή ενός δημοσίου υπαλλήλου με τη μέρα και ένα "χτύπημα" ποιητής από τη νύχτα, προσπαθεί να ανακαλύψει κάποια τάξη και να θέσει κάποιο νόημα στη ζωή του, ενώ αναρρώνει από το βίαιο παρελθόν έχει γνωστό. Αφού πρώτα ερωτευτούν με ένα ολλανδικό γυναίκα, που παρακολουθεί ως τη διάλυση του γάμου του, λαμβάνει χώρα μπροστά στα μάτια του, που το αποδέχονται, αλλά να μην κάνει τίποτα για να διορθώσει ή να δοκιμάσετε και να αποκατασταθεί η σχέση, πριν είναι πολύ αργά. Στον τόπο εργασίας του, ο ήρωάς μας, σκοντάφτει σε ένα ύπουλο μυστικό ότι περιπλέκει τη ζωή του ακόμη περισσότερο, καθώς αναγκάζεται να δοκιμάσει το δικό ήθος του στην προσπάθειά του να αποκαλύψουν μια τρομακτική κρυφή ιστορία με τον υπόλοιπο κόσμο.
Περιέργως, την ίδια περίπου ώρα παραπάνω εκδηλώσεις πραγματοποιούνται, κύριος πρωταγωνιστής μας - ένας εραστής των γραμμάτων και των τεχνών - σκοντάφτει σε ένα βιβλίο σε ένα μικρό κατάστημα που διαχειρίζεται η «Moonies" σε ένα σοκάκι της πόλης. Το βιβλίο, με τίτλο "Solitude", συγγράψει κατά το έτος 1837 από μια ξεχασμένη Ελβετό φιλόσοφο, που ονομάζεται John George Zimmerman, γίνεται "Ευαγγέλιο του νεαρού», που χρησιμεύει ως ένα εργαλείο, καθοδηγώντας τον στην προσπάθειά του καθώς προσπαθεί να ενσωματώσει το παρελθόν του σε του παρόντος και, τελικά, ένα είδος μελλοντικής εργασίας πραγματικότητας.
Μια μαγική συνέργεια συμβαίνει επειδή η ζωή και η ιστορία του νεαρού αρχίζει να μυστηριακά γίνει ως ένα με το Ruminations την μοναξιά της JGZ. Και όπως λόγια του φιλοσόφου αρχίσει να ταυτίζονται με αυτά του ήρωα μας, καθίσταται δύσκολο για τον αναγνώστη να διαχωρίσει τις δύο «συγγραφείς» και τις ζωές που έχουν οδηγήσει πολλές δεκαετίες, εκτός από ένα το άλλο.
Σχετικά με το Συγγραφέας
Ο Samuel Τζάρα είναι το ψευδώνυμο για ένα πολύ γνωστό καλλιτέχνη και ποιητή που ζουν στις παρυφές της Ιερουσαλήμ.
ISBN: 978-965-7504-04-8 112 σελίδες
Canaan παραγραφεί: (Διαθέσιμο Απρίλιο του 2010!) Κάντε κλικ εδώ για να παραγγείλετε από το Vox Humana κατάστημα βιβλίων
Philip Hyams: Caanan παραγραφεί (Διαθέσιμη τώρα!)
Αγοράστε Χαναάν παραγραφεί Τώρα για την Amazon
Ή για το Kindle
Ή ο IPAD, e-Pub, Sony Reader ...
«Πιστεύω ότι θα είχα σκοτωθεί Ahmed. Αχ γιατί να με εμποδίσει; Ακόμα ... Ξέρω ότι δεν τον έχει. Δεν μπορεί να του καταλογιστεί. Είμαστε παράγονται από έναν πολιτισμό. Ο πολιτισμός είναι κατασκευασμένοι από τα χρόνια, οι αιώνες της εγκληματικότητας που προηγήθηκε. Είμαι κι εγώ ένοχος. Ίσως αυτός είναι και ο λόγος είμαι κλειδωμένος εδώ πίσω από αυτούς τους τοίχους. Είμαι ένοχος να πιστεύει σε μια ιδανική. Ήταν ένα έγκλημα για τον πολιτισμό μου να ενσταλάξει αυτά τα ιδανικά μέσα στην ψυχή μου. "
Μια σύγχρονη συστροφή στο κλασικό παραμύθι των απαγορευμένη αγάπη, Χαναάν παραγραφεί είναι η ιστορία του απελπισμένη προσπάθεια ενός ανθρώπου να βρει νόημα σε έναν κόσμο όπου η προκατάληψη, τη μισαλλοδοξία και το μίσος συνωμοτούν για να καταστρέψουν την ανθρωπιά του.
Με τον τρόπο έντονα προσωπική και εικόνες κατατρύχει - οράματα τόσο σκοτεινό και μάταιη, αλλά επίσης και καυστικά ελπιδοφόρα - ο αναγνώστης σάρωσε είναι μέσα από την ιστορία μιας μεγάλης αγάπης, μια συναισθηματική τρικυμία περιπλέκεται από τον αγώνα για την επιβίωση των δύο περήφανοι λαοί.
Σε ένα βαθύτερο, πιο συμβολικό επίπεδο, Χαναάν παραγραφεί είναι ένα μυθιστόρημα για να ξεφύγει από την δουλεία της ιστορικής και συλλογικής μίσος. Είναι ένα βιβλίο για την ειρήνη και την ατομική ελευθερία, αλληγορική και βαθιά ερωτική ιστορία. Όταν εξετάζει την τρέχουσα κατάσταση στη Μέση Ανατολή σήμερα, θα μπορούσε ενδεχομένως να είναι ακόμη και μια αληθινή ιστορία.
Σε μια εποχή που η θρησκευτική και πολιτική του φονταμενταλισμού κάθε είδους εξαπλώνεται - Χαναάν παραγραφεί θαρραλέα επιχειρηματολογεί υπέρ της ανθρώπινης αξιοπρέπειας, της αγάπης, της ανοχής, καθώς και την ιερότητα της ανθρώπινης ζωής.
Σχετικά με το Συγγραφέας
Philip Hyams είναι ένα καναδικό / ισραηλινή εκδότης, σεναριογράφος και παραγωγός ταινιών. Γεννημένος το πρώτο του μυθιστόρημα Χαναάν Του παραγραφεί δημοσιεύθηκε το 1995 από Πείτε Βιβλία - Νέα Υόρκη / Τορόντο και το συγγραφικό του έργο έχει δημοσιευτεί σε περισσότερα από 250 έντυπα και ηλεκτρονικά περιοδικά σε όλο τον κόσμο από τις ΗΠΑ και τη Βρετανία προς τη Σουηδία και τη Νότια Αφρική. μη φαντασίας του είναι εκπροσωπούμενης από τους Paul Zack. Αν και ζουν στην Ευρώπη ασκούσε τις δραστηριότητές του υπό την αιγίδα του διεθνώς γνωστών One World Ποίησης Οργάνωσης κατά μήκος από την πλευρά της ποιητές, όπως ο Jack Micheline και Gregory Corso και σαν καλλιτέχνης ήταν πολύ νωρίς στις συνδεδεμένες με το "Copyart" κίνημα που παράγουν γραφικών έργων σε μεγάλες -format εγκαταστάσεις αντίγραφο XEROX χρώμα. Επί του παρόντος, ο κ. Hyams συμμετέχει σε μια σειρά ταινιών μεγάλου μήκους, την εμπορική και δημιουργική εκτύπωση και web-centric έργα. Ο κ. Hyams είναι εισηγμένη στο Ποιος είναι ποιος στον κόσμο - 2002 - 2010.
Sari S. Kiss το κορίτσι, ένας Αμερικανός καλλιτέχνης έχει δολοφονήθηκαν βάναυσα. Γιατί; πρωταρχική δραστηριότητα της στη ζωή, λόγος ύπαρξης της ήταν μόνο η δημιουργία και η έναρξη ορόσημο του αυτο-θεραπευτικές Ημερολόγιο της για φιλιά. Της κύκλο γνωστών και φίλων, έκπληκτος από την τρομερή μοίρα που την έχει έπληξε, είναι εξίσου προβληματισμένοι ως προς το ποιος θα έχει διέπραξαν ένα τέτοιο αποτρόπαιο έγκλημα. Ωστόσο, θα μπορούσαν ... μοίρα τους είναι άρρηκτα συνδεδεμένη με εκείνη των Kiss κορίτσι; Ιστορικά, το Άμστερνταμ έχει χρησιμεύσει ως ένα καταφύγιο για τους καλλιτέχνες, των θρησκευτικών μειονοτήτων και άλλων ελεύθερων στοχαστών που έχουν εγκατασταθεί στην πόλη, είτε λόγω της αυτοεξορίας ή επειδή έμειναν με όχι άλλο προνόμιο. Είναι φόντο αυτής της ποιμαντικής, πλακόστρωτα, στο κανάλι επένδυση της Δυτικής Ευρώπης Μέκκα ότι το μυθιστόρημα έχει ρυθμιστεί.
Philip Hyams είναι ένα καναδικό / ισραηλινή εκδότης, σεναριογράφος και παραγωγός ταινιών. Γεννημένος το πρώτο του μυθιστόρημα Χαναάν Του παραγραφεί δημοσιεύθηκε το 1995 από Πείτε Βιβλία - Νέα Υόρκη / Τορόντο και το συγγραφικό του έργο έχει δημοσιευτεί σε περισσότερα από 250 έντυπα και ηλεκτρονικά περιοδικά σε όλο τον κόσμο από τις ΗΠΑ και τη Βρετανία προς τη Σουηδία και τη Νότια Αφρική. μη φαντασίας του είναι εκπροσωπούμενης από τους Paul Zack. Αν και ζουν στην Ευρώπη ασκούσε τις δραστηριότητές του υπό την αιγίδα του διεθνώς γνωστών One World Ποίησης Οργάνωσης κατά μήκος από την πλευρά της ποιητές, όπως ο Jack Micheline και Gregory Corso και σαν καλλιτέχνης ήταν πολύ νωρίς στις συνδεδεμένες με το "Copyart" κίνημα που παράγουν γραφικών έργων σε μεγάλες -format εγκαταστάσεις αντίγραφο XEROX χρώμα. Επί του παρόντος, ο κ. Hyams συμμετέχει σε μια σειρά ταινιών μεγάλου μήκους, την εμπορική και δημιουργική εκτύπωση και web-centric έργα. Ο κ. Hyams είναι εισηγμένη στο Ποιος είναι ποιος στον κόσμο - 2002 - 2010.
"Το δέντρο πορτοκαλεώνας
Μεγάλωσε μέσα από την οροφή
το τρίτο ποτήρι όροφο του Mavor του
δωμάτιο, ο οποίος κάποτε κλαδεύονται
και βρίσκεται στο κρεβάτι με το δύσβατο οστά "
έρχονται Εταιρείας. Σε ένα ερειπωμένο αρχοντικό, συνεδριάζει μια οικογένεια στην ίδια κατάσταση - αρχαία, μεγάλη, παρήκμασε. Υπάρχει η brooding Δούκα, και ταραχώδης τον αδελφό του. Υπάρχει Grandam, χάνεται στο δάσος του εαυτό. Υπάρχει ένα εφημέριος, φιλόσοφος, ένας άγγελος, ένα φάντασμα ή δύο. Και φυσικά, στην υψηλότερη σοφίτα, μια εύθραυστη και ένα ξεχασμένο άνθρωπο ...
Εμπνευσμένη από μια περίοδο στα όνειρα, Bones Mavor είναι μια απαράμιλλος βιβλίο ποίησης. Μοιάζει περισσότερο με ένα καινοφανές ή ό, τι ένα πρότυπο βιβλίο του στίχου, κόκκαλα αθλητικά ένα απόρριμμα δεκάδες, και μια κατά προσέγγιση οικόπεδο. Μυστήρια, ασάφειες και εκκρεμότητες, ώστε αφθονούν να καλέσει τον αναγνώστη, συμπληρώνοντας τα κενά, σύμφωνα με τις δικές τις ιδιοτροπίες και τα γούστα του, για να ολοκληρωθεί η αφήγηση με τον τρόπο του.
Σε αυτές τις ιστορίες αγάπης, της απώλειας, και την επιβίωση, Πιερίδης κεντάει σε πίνακα λεπτομερώς τη ζωή μιας οικογένειας προσφύγων στην Αθήνα, γύρω στο 1957. Το μυθιστόρημα έχει οριστεί στο σπίτι της οικογένειας στην οδό Αλεξάνδρειας, όπου ήρθαν να εγκατασταθούν χρόνια μετά την πτήση τους, από τη Σμύρνη, τώρα Σμύρνη, Τουρκία. Πλαισιωμένη από αυτό το σπίτι - ένα παρασκευή κασσίτερου, τσιμέντο, ξύλο και λάσπη, ένας παράδεισος, καταφύγιο και φυλακή για αυτούς που κουρνιάζουν σε αυτό - προσπαθούν να συμβιβαστούν με την κατάσταση τους, προσπαθούν να εγκατασταθούν στην Ελλάδα. Χωρίς τούτα τα χαρακτηριστικά τους, το μυθιστόρημα εκτυλίσσεται - μια κωμικοτραγική ιστορία, γεμάτη από εθνοτικές χρώμα, ζεστό αισθησιασμό και την ψυχολογική διορατικότητα. Το βιβλίο περιλαμβάνει τα «Καταστροφή» της Μικράς Ασίας, του Ελληνικού Εμφυλίου Πολέμου, κατηγορίες και εκβιασμούς, την υιοθεσία και την προδοσία, καθώς και την αγάπη και την πίκρα των προσφύγων προς τη χώρα τους. τραυματικό παρελθόν Οι χαρακτήρες »και τον αγώνα για επιβίωση, σε μια χώρα που είναι ταυτόχρονα σπίτι και εχθρική προς αυτούς, απαιτεί από την ικανότητά τους να αξιοποιούν την ψυχολογική τους πόρους της γενναιοδωρίας, μαζοχισμό, την άρνηση και την σκληρότητα - και πάνω απ 'όλα - το χιούμορ και τη συγχώρεση. Σε ένα γρήγορο ρυθμό αφήγησης αλληλοεπικαλυπτόμενα τόσο την ύφη του νέου και του διηγήματος, Στέλλα Πιερίδης αναδημιουργεί έναν κόσμο μέσα σε ένα κόσμο, μίλια πέρα από το καλό πεπατημένη τουριστική διαδρομή στην Ελλάδα.
"... Vox Humana Βιβλία ... εκλεκτικές λογοτεχνία με μια ανθρώπινη φωνή ... »



















































